al-Andalus Media presents a new video message from al-Qā’idah in the Islamic Maghrib’s Shaykh al-Ḥasan Rashīd al-Bulaydī: “Sit Down With Us and Have Faith For An Hour #2: Humans: Between Good and Bad"

UPDATE 10/17/12 9:58 AM: Here is an Arabic transcription of the below video message:

Click the following link for a safe PDF copy: Shaykh al-Ḥasan Rashīd al-Bulaydī — “Sit Down With Us and Have Faith For An Hour #2- Humans- Between Good and Bad” (Ar)
___________


NOTE: Click here for the first part in this video series.



_________

To inquire about a translation for this video message for a fee email: [email protected]

New statement from Abū Muḥammad al-Maqdisī: "Messages to the Sons of Tawḥīd and Jihād from the Prison of Umm al-Lūlū"

بسم الله والصلاة والسلام على رسول الله اما بعد فلقد من الله على أخيكم اليوم الجمعة بزيارة الشيخ الحبيب أبي محمد المقدسي وبعد السلام سالني الشيخ فورا عن الإعتقالات الأخيرة وما هو سببها في ظل حالة الهدوء التي ينتهجها الإخوة مؤخرا فقلت له تحليلا يبدو انه لم يقنعه فقال لي انه قال لاحد زواره مرة هذه الحكومة تخاف ما تختشيش ثم بدأ الشيخ بتوجيه بعض النصائح لأهل التوحيد والجهاد في كل مكان منها : 1 –أ ن يستثمر الإخوة المساحة الدعوية التي فرضتها الثورات العربية . 2 – نصح الشيخ الإخوة في مالي بترتيب الأوليات الأولى فالأولى . 3 – نصح الشيخ بعدم فتح معارك مع عوام الناس يقصد فكريه طبعا .
وبعد أن أنهى الشيخ نصائحه قال لي انه سيجلس الستة عشر شهرا الباقية على كوع واحد وأنه لن يستجدي أحدا فالظالم لا يشكر وذكرني بقول أحد السلف أننا في سعادة لو علمها الملوك لجالدونا عليها بالسيوف وأخبرني أيضا أنه كتب شعرا ثناءا على فعل أسود ليبيا ردا على الإساءة للنبي صلى الله عليه وسلم وبشرني ايضا بأنه اضاف ثلاثين بيتا على لامية ابن تيمية تدور حول التوحيد والحاكمية وانه يقوم الأن بتدريسها للاخوة الذين معه فك الله اسرهم جميعا واخبرني ايضا انه كتب ورقات في الأسماء التي يحبها الله مثل ان الله يحب المتقين وكتب ايضا عن الاسماء التي يبغضها الله مثل ان الله لا يحب المعتدين وفي الختام حملني السلام لجميع اخوة التوحيد والجهاد في كل مكان وطلب منهم الدعاء له وللمسلمين جميعا فلله درك من شيخ ثابت على عقيدته اسأل الله ان يحييك سعيدا ويميتك شهيدا وآخر دعوانا آن الحمد لله رب العالمين .
وكتبه أبو مارية الفلسطينى

_________

To inquire about a translation for this statement for a fee email: [email protected]

As-Saḥāb Media presents a new audio message from Dr. Ayman al-Ẓawāhirī: "Support for the Messenger"

UPDATE 10/14/12 9:39 AM: Here is an English translation of the below Arabic audio message and transcription:

Click the following link for a safe PDF copy: Dr. Ayman al-Ẓawāhirī — “Support for the Messenger” (En)
__________


UPDATE 10/13/12 2:05 PM: Here is an Arabic transcription of the below audio message:

Click the following link for a safe PDF copy: Dr. Ayman al-Ẓawāhirī — “Support for the Messenger” (Ar)
___________



Dr. Ayman al-Ẓawāhirī — “Support for the Messenger”

_______

New video message from the ‘Abdullah ‘Azzām Brigades’ Sirāj ad-Dīn Zurayqāt: "May the Path of Criminals be Evident"

UPDATE 6/17/13 4:53 PM: Here is an English translation of the below Arabic video message and transcription:
Click the following link for a safe PDF copy: Sirāj ad-Dīn Zurayqāt — “May the Path of Criminals be Evident” (En)
__________


UPDATE 10/6/12 5:59 PM: Here is Arabic transcription of the below video message:

Click the following link for a safe PDF copy: Sirāj ad-Dīn Zurayqāt — “May the Path of Criminals be Evident” (Ar)
_________




________

al-Bayyān Media Foundation presents a new article from Anṣār al-Sharī'ah in Egypt's Shaykh Jalāl ad-Dīn Abū al-Fatuḥ: "Help of the Expert in Ruling on the Killing of the Ambassador"

 

Click the following link for a safe PDF copy: Shaykh Jalāl ad-Dīn Abū al-Fatuḥ — “Help of the Expert in Ruling on the Killing of the Ambassador”
_________

To inquire about a translation for this article for a fee email: [email protected]

Anṣār al-Mujāhidīn Arabic Forum presents a new poem from Abū ‘Ubaydah ‘Abd Allah Khālid al ‘Adam: "In Elegy to the Jurist Shaykh Abū Yaḥyā al-Lībī"


Click the following link for a safe PDF copy: Abū ‘Ubaydah ‘Abd Allah Khālid al ‘Adam — “In Elegy to the Jurist Shaykh Abū Yaḥyā al-Lībī”
________

To inquire about a translation for this poem for a fee email: [email protected]